LA MÉDIATION ORALE ET ÉCRITE

La médiation est une compétence clé dans l’apprentissage des langues selon le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). Elle ne consiste pas seulement à reformuler ou à traduire, mais surtout à aider à comprendre, à faciliter l’échange et à transmettre un message de manière adaptée au contexte et au public.

Médiation orale

La médiation orale consiste à transmettre à l’oral des informations ou des idées issues d’un document ou d’une situation de communication, en les adaptant à la personne à qui l’on s’adresse. Comme pour la médiation écrite, elle implique des opérations de résumé, de reformulation, d’explication ou de sélection d’éléments essentiels, mais réalisées oralement, souvent dans le cadre d’un échange ou d’une interaction.

Médiation écrite

La médiation écrite consiste à transmettre par écrit des informations issues de documents variés (textes, graphiques, annonces, instructions, etc.), en les adaptant au lecteur cible. Cela peut inclure le résumé, la reformulation, la sélection d’informations clés ou encore l’explication d’un contenu difficile de manière plus accessible.

Le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL) décrit précisément les niveaux de maîtrise attendus pour chacune de ces compétences, du niveau A1 (utilisateur élémentaire) au niveau C2 (utilisateur expérimenté).

Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues : Apprendre, Enseigner, Évaluer