
Image: tv5.org
Aujourd’hui Archibald vous présente deux nouvelles expressions imagées avec leurs explications: être lessivé et rentrer dans sa coquille. N’oubliez pas que pour bien utiliser une expression imagée il est nécessaire de bien la comprendre dans son contexte car nous ne pouvons pas la traduire mot par mot ni prétendre avoir le même équivalent dans notre langue.
Être lessivé, épuisé, très fatigué
Sens figuré apparu en 1866. Langage familier signifiant “Dépouiller (son adversaire au jeu)”.
Voir aussi : nettoyer, rincer. Éliminer d’une compétition, d’un poste. Exemple: Il s’est fait lessiver en moins de deux. Par extension : être lessivé, épuisé, très fatigué.
Voir aussi : nettoyer, rincer. Éliminer d’une compétition, d’un poste. Exemple: Il s’est fait lessiver en moins de deux. Par extension : être lessivé, épuisé, très fatigué.
Autres exemples:
Après ce travail, je suis lessivé. (fatigué, épuisé)
Cette entreprise a fait faillite, elle est lessivée. (éliminée)
Rentrer dans sa coquille : se replier sur soi
Rentrer, rester… dans sa coquille « se renfermer dans l’isolement, l’inaction ». Au XVIIe siècle, rentrer dans sa coquille signifiait plus précisément « se retirer d’une entreprise téméraire » (Wartburg). Comme dans l’expression antonyme sortir de sa coquille (fin XVIIe s.), la métaphore s’appuie sur le comportement de l’escargot et d’animaux similaires.
Exemple: Pas moyen de parler avec lui, il est rentré dans sa coquille (il s’est renfermé sur soi-même)
SOURCE: tv5.org
Définitions extraites du Dictionnaire d’expressions et locutions, d’Alain Rey et de Sophie Chantreau